1973 produzierte das schwedische Fernsehen diese Mumin-Fortsetzungsstaffel als »Adventskalender« – eine damals noch relativ neue Fernsehgattung, welche danach bis in heutige Zeit zu einer alljährlichen TV-Institution avancierte.
Im Gegensatz zum Fernsehspiel von 1969 liegt hier keine neu erdachte Geschichte vor. In der ersten Hälfte der Folgen wird das Winterbuch WM zwar leicht vereinfacht, aber insgesamt eng an der Vorlage nacherzählt. Daran knüpfen sich, ebenfalls nur leicht umgearbeitet, Episoden aus anderen Muminbüchern (siehe Aufstellung unten), die jahreszeitlich weniger gut in den Kontext der Serie passen, aber schließlich mit einer Weihnachtserzählung enden.
Die Manuskriptvorlage schrieb der Quellenlage nach Lars Jansson ohne größere Beteiligung von Tove (welche aber sicherlich im Hintergrund beriet), das konkrete Drehbuch erstellte Pi Lind. Regie führten Pi Lind und Ingegerd Lönnroth. Die 1969er-Regisseurin Ulla Berglund fungierte als Produzentin.
Es werden Ganzkörperkostüme verwendet; im Gegensatz zur älteren Produktion werden dabei nicht die Köpfe der Schauspieler sichtbar, weder bei den Mumins noch bei anderen Figuren; etliche »kleinere« Rollen sind mit Puppen besetzt. Die zu hörenden Stimmen gehören nicht den kostümierten Darstellern.
Wiederum stammt die Musik (darunter auch einige neue Mumin-Lieder) von Erna Tauro.
Traditionell ist seit jeher zum TV-Kalender auch ein damit thematisch verbundener Adventskalender mit Türchen im Handel erhältlich. Diesem entspricht der von Tove Jansson gestaltete Mumin-Adventskalender mit Figuren zum Einkleben in ein Hintergrundbild.
Titel | dt. Bed. | Vorlage | |
---|---|---|---|
1 | Det ensamma mumintrollet | Der einsame Mumintroll | WM |
2 | Det förtrollade badhuset | Das verzauberte Badehaus | |
3 | Lilla My åker kana | Klein My fährt Schlitterbahn | |
4 | Den stora kölden | Die große Kälte | |
5 | Isfrun kommer | Die Eisfrau kommt | |
6 | Den stora brasan | Das große Feuer | |
7 | Möte med en förfader | Begegnung mit einem Ahnen | |
8 | Knytt och hemuler | Kleinzeug und Hemule | |
9 | Vad ska vi göra med hemulen | Was sollen wir mit dem Hemul machen | |
10 | Snöstorm | Schneesturm | |
11 | På väg tillsammans | Zusammen auf dem Weg | |
12 | Den första våren | Der erste Frühling | |
13 | Muminmamman | Die Muminmama | |
14 | Förfäder och sonsöner | Urahnen und Nachfahren | WM, GM |
15 | Vårvisan | Die Frühlingsmelodie | GM (Der Urahne ersetzt hier den Drachen) |
16 | Förfadern försvinner | Der Urahne verschwindet | |
17 | Sommar i mumindalen | Sommer im Mumintal | DG |
18 | På en obebodd ö | Auf einer unbewohnten Insel | |
19 | Åska | Gewitter | |
20 | En vacker dam flyter iland | Eine schöne Dame treibt an Land | |
21 | Det osynliga barnet | Das unsichtbare Kind | GM |
22 | Att våga bli arg | Vom Mut, wütend zu werden | |
23 | Det farliga kommer | Das Gefährliche kommt | |
24 | Julafton | Weihnachtsabend |
Seite zuletzt geändert: 06. 01. 2022 / 18:50